На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Newsbuzz

79 подписчиков

Свежие комментарии

  • Евгения Болотова
    ещё кто-то ползает по телу, появились прыщи они лопаются и чешутся. Врачи разучились лечить, прописывают шампуни, но ...Что случилось с в...
  • tatyanadavydkina
    Всегда улыбаюсь когда читаю с какой любовью радуется за своих воинов Рамзан Кадыров.Кадыров сообщил о...
  • Сергей Дроздов
    ну бред полнейшийПочему невесткам ...

Какие слова русского языка никогда полностью не поймет самый читающий европеец

Русский язык богат на слова и выражения, значение которых бывает трудно, а подчас и вовсе невозможно объяснить иностранцу. Например, любимое Владимиром Набоковым слово «пошлость». Великий писатель признавался, что имел огромные затруднения с его объяснением.

«Откройте любой журнал, и вы наверняка найдете что-то в этом роде: семья только что купила радио (автомобиль, холодильник, это неважно), и мать хлопает в ладоши, вне себя от радости, дети собрались вокруг нее с открытым ртом, ребенок и собака склоняются к столу, на котором стоит «кумир»… а немного в стороне победоносно стоит отец, гордый кормилец.

«Пошлость» такой сцены состоит не в ложном преувеличении достоинства конкретного полезного объекта, а из предположения, что наибольшая радость может быть куплена и что такая покупка облагораживает покупателя», — сказал он как-то.

Еще одно такое слово — «надрыв» — было любимо Федором Достоевским. Обычно оно назначает какой-то сильный всплеск эмоций, который человек не может контролировать. В такой ситуации освобождаются глубоко интимные и глубоко скрытые внутри чувства.

Третий пример — слово «хамство», о котором писал Сергей Довлатов. Советский писатель сочетал в нем смысл грубости, глупости, наглости и безнаказанности.

«Я прожил в этом безумном, чудесном, ужасающем Нью-Йорке десять лет и удивлен отсутствием хамства. Что-то может случиться с тобой здесь, но нет никакого хамства. Вас могут ограбить, но никто не закроет дверь перед вашим носом», — отмечал Довлатов.

Четвертое слово, мало применимое сейчас, — «стушеваться». Это не просто смущение, но смущение, порождающее желание быть как можно более незаметным.

Пятое слово-феномен — «тоска». В английском языке существуют близкие, но не полные его синонимы – «меланхолия», «сплин» и «эмоциональная боль». Тот же Набоков говорил, что тоска — понятное только русскому выражение беспричинного духовного страдания.

Шестой пример — «бытие». Не просто существование, а именно бытие, не зависящее от человека и его воли.

Седьмое слово — «беспредел». Филологи объясняют его как абсолютное отсутствие всех ограничений, граничащее с полным беззаконием.

Восьмое — абсолютно наш «авось». Как объяснить это слово? Какое-то действие, успех которого зависит исключительно от судьбы и везения.

Девятый пример — «юродивые». Русская традиция, означающая человека, обыкновенно психически нормального, но изображающего из себя сумасшедшего. Юродивый обыкновенно вел странствующий образ жизни, отказавшись от всех земных удовольствий. Таких людей на Руси и почитали, и боялись.

Последний, десятый пример — «подвиг». Не просто смелый и героический поступок, но поступок, совершаемый в самых сложных обстоятельствах и полностью бескорыстно.

(По материалам сайта ren.tv)

 

Ссылка на первоисточник
наверх